ブレン台詞校正用簡易掲示板
誤字・誤植や、その他意見などありましたらお願いします
Reload
投稿者
メール
題名
内容
<OBJECT>タグが利用可能です。
(詳細)
URL
[
ケータイで使う
] [
BBSティッカー
] [
書込み通知
] [
teacup.コミュニティ
] [
検索
]
投稿募集! スレッド一覧
スレッド作成
他のスレッドを探す
[PR]
ハワイツアー
千葉の求人・転職
seo
[
teacup.
] [
無料掲示板
] [
プレミアム掲示板
] [
teacup.コミュニティ
] [
ブログ
] [
チャット
]
【From teacup.】この掲示板は投稿が一定期間無いため、各記事中に広告を表示しています。
全35件の内、新着の記事から10件ずつ表示します。
1
2
3
4
|
《前のページ
|
次のページ》
こんなのアリ!!?
投稿者:
小林
投稿日:2008年 2月 4日(月)23時36分9秒
女んトコ行ってきただけで5万も貰ったし!!(笑)8104
今まで必死に働いてきたのは何だったんだろ。。
http://www.uploader%2ejp/user//mouse/images//mouse_uljp00516%2ejpg?35576
(無題)
投稿者:
管理人
投稿日:2006年 4月13日(木)02時37分15秒
直しました。こんな大きなミスをしていたとは・・・ご指摘ありがとうございます。。
(無題)
投稿者:
ブレン大好き
投稿日:2006年 4月 4日(火)22時05分56秒
11話、姉と弟で、中に入ってみるとタイトルが、姉と妹になっている
(無題)
投稿者:
ブレン大好き
投稿日:2006年 2月22日(水)21時45分35秒
そうみたいですw検索してもアレロパシティは引っ掛からなかったので^^;
(無題)
投稿者:
管理人
投稿日:2006年 2月22日(水)02時01分19秒
ありがとうございます&返事が遅れましてすみません。
「アレロパシティ」に直しました。
ただ「アレロパシティ」という言葉自体は、他で目にしないのでページ下の注釈にてフォローする形としました。
「allelopathy」は日本語表記だと「アレロパシー」とするのが一般的であるようなので。
(ひょっとしたらアレロパシーを元にした造語かも?)
???
投稿者:
ブレン大好き
投稿日:2006年 2月 6日(月)20時10分33秒
最終話、飛翔の勇のセリフで、
『アレロパシー』とあります。んで、『パレロパスティ』と聞こえるとも書いてありますが、
おそらく、『アレロパシティ』だと思います。小説版ブレンパワードではそうだったので。
(無題)
投稿者:
管理人
投稿日:2006年 1月18日(水)02時32分41秒
一月以上空いてしまいましたが校正しました。
取り敢えず
>ジョナサン「・・・ん」
としました。
あのシーンはジョナサンがオルファンの地上への力を感じる部分で、呪縛から解放された感じで言っている、と解釈して「?」は敢えて付けない方向で起こしました。
異論等ありましたら、また宜しくお願いします。
ありがとうございます。
(無題)
投稿者:
管理人
投稿日:2005年11月29日(火)21時09分19秒
はじめまして。
聞き取り難い肝心な台詞は未確認のままになっている部分もありますがご容赦を。
>「ん?」
ジョンがカメラ側に目を向けた時ですね。
正直書き起こしている時も気になっていたんですが、聞き取り難い事と台詞の流れ的に美しくないのではないか、という事でオーガニック的に無視しちゃっていました。
再確認します。
(無題)
投稿者:
beth
投稿日:2005年11月26日(土)09時18分56秒
はじめまして。聞き取りづらい台詞などの確認などにいつもありがたく活用させて頂いています。
26話の最後の辺りでアノーア艦長とジョナサンの乗ったバロンズゥがオルファンのチャクラによって地球に降下していくシーンで、
「ジョン・・・私の坊や・・・」
というアノーアの台詞の後、バロンズゥがチャクラに包まれる時にジョナサンが
「ん?」
といっている気がします。ご確認ください。
(無題)
投稿者:
管理人
投稿日:2005年11月26日(土)02時24分6秒
遅れ馳せながら、確認&訂正しました。
後ろの台詞とも繋がるので「〜ろうが」が正しいようですね。ありがとうございます。
以上は、新着順1番目から10番目までの記事です。
1
2
3
4
|
《前のページ
|
次のページ》
/4
新着順
投稿順