<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

  <channel rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs?">
    <title>ブレン台詞校正用簡易掲示板</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs?</link>
    <description>誤字・誤植や、その他意見などありましたらお願いします</description>
    <dc:language>ja</dc:language>
    <dc:date>2008-02-04T23:36:09+09:00</dc:date>
     <items>
       <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/49"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/34"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/33"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/32"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/31"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/30"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/29"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/28"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/27"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/26"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/25"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/24"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/23"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/22"/>
                <rdf:li rdf:resource="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/21"/>
              </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/49">
    <title>こんなのアリ！！？</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/49</link>
    <description>女んトコ行ってきただけで５万も貰ったし！！（笑）8104
今まで必死に働いてきたのは何だったんだろ。。</description>
    <dc:creator>小林</dc:creator>
    <dc:date>2008-02-04T23:36:09+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/34">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/34</link>
    <description>直しました。こんな大きなミスをしていたとは･･･ご指摘ありがとうございます。。</description>
    <dc:creator>管理人</dc:creator>
    <dc:date>2006-04-13T02:37:15+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/33">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/33</link>
    <description>１１話、姉と弟で、中に入ってみるとタイトルが、姉と妹になっている</description>
    <dc:creator>ブレン大好き</dc:creator>
    <dc:date>2006-04-04T22:05:56+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/32">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/32</link>
    <description>そうみたいですｗ検索してもアレロパシティは引っ掛からなかったので＾＾；</description>
    <dc:creator>ブレン大好き</dc:creator>
    <dc:date>2006-02-22T21:45:35+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/31">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/31</link>
    <description>ありがとうございます＆返事が遅れましてすみません。
「アレロパシティ」に直しました。
ただ「アレロパシティ」という言葉自体は、他で目にしないのでページ下の注釈にてフォローする形としました。

「allelopathy」は日本語表記だと「アレロパシー」とするのが一般的であるようなので。
（ひょっとしたらアレロパシーを元にした造語かも？）</description>
    <dc:creator>管理人</dc:creator>
    <dc:date>2006-02-22T02:01:19+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/30">
    <title>？？？</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/30</link>
    <description>最終話、飛翔の勇のセリフで、
『アレロパシー』とあります。んで、『パレロパスティ』と聞こえるとも書いてありますが、
おそらく、『アレロパシティ』だと思います。小説版ブレンパワードではそうだったので。</description>
    <dc:creator>ブレン大好き</dc:creator>
    <dc:date>2006-02-06T20:10:33+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/29">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/29</link>
    <description>一月以上空いてしまいましたが校正しました。
取り敢えず
＞ジョナサン「･･･ん」
としました。
あのシーンはジョナサンがオルファンの地上への力を感じる部分で、呪縛から解放された感じで言っている、と解釈して「？」は敢えて付けない方向で起こしました。
異論等ありましたら、また宜しくお願いします。
ありがとうございます。</description>
    <dc:creator>管理人</dc:creator>
    <dc:date>2006-01-18T02:32:41+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/28">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/28</link>
    <description>はじめまして。
聞き取り難い肝心な台詞は未確認のままになっている部分もありますがご容赦を。

＞「ん？」
ジョンがカメラ側に目を向けた時ですね。
正直書き起こしている時も気になっていたんですが、聞き取り難い事と台詞の流れ的に美しくないのではないか、という事でオーガニック的に無視しちゃっていました。
再確認します。</description>
    <dc:creator>管理人</dc:creator>
    <dc:date>2005-11-29T21:09:19+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/27">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/27</link>
    <description>はじめまして。聞き取りづらい台詞などの確認などにいつもありがたく活用させて頂いています。

26話の最後の辺りでアノーア艦長とジョナサンの乗ったバロンズゥがオルファンのチャクラによって地球に降下していくシーンで、
「ジョン・・・私の坊や・・・」
というアノーアの台詞の後、バロンズゥがチャクラに包まれる時にジョナサンが
「ん？」
といっている気がします。ご確認ください。</description>
    <dc:creator>beth</dc:creator>
    <dc:date>2005-11-26T09:18:56+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/26">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/26</link>
    <description>遅れ馳せながら、確認＆訂正しました。
後ろの台詞とも繋がるので「～ろうが」が正しいようですね。ありがとうございます。</description>
    <dc:creator>管理人</dc:creator>
    <dc:date>2005-11-26T02:24:06+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/25">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/25</link>
    <description>２２話の「ぶつかったぐらいじゃ爆発はしなかったのか」
は「ぶつかったぐらいじゃ爆発はしなかったろうが･･･」だと思います。
ぶつかる前に止まってるし。</description>
    <dc:creator>汐音</dc:creator>
    <dc:date>2005-11-13T22:22:16+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/24">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/24</link>
    <description>３話確認＆校正しました。totoさんありがとうございます。
なるほど、「神賭けて」というのは思い付きませんでした。こういう時代がかった物言いは使い慣れてないと思い付かないもんですぁ･･･</description>
    <dc:creator>管理人</dc:creator>
    <dc:date>2005-11-03T02:19:44+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/23">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/23</link>
    <description>はじめまして。

ちょっと今忙しい（ＺとかＺとか）ので火曜日頃に確認したり更新したりの予定です。
すいません。</description>
    <dc:creator>管理人</dc:creator>
    <dc:date>2005-10-29T02:18:43+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/22">
    <title>すみません</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/22</link>
    <description>四話でした。申し訳ありません。</description>
    <dc:creator>toto</dc:creator>
    <dc:date>2005-10-18T01:37:52+09:00</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://8612.teacup.com/nigk/bbs/21">
    <title>(無題)</title>
    <link>http://8612.teacup.com/nigk/bbs/21</link>
    <description>はじめまして。
とてもありがたいサイトで活用させて頂いてます

ところで三話「こんなところにカナンのグランチャーだって」の前に
「私は何を期待しているのかしら」というセリフがありました。

あとカナンの回想は
「神かけてお腹の子は～」だと思います。</description>
    <dc:creator>toto</dc:creator>
    <dc:date>2005-10-18T01:36:12+09:00</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>
